Happy birthday to you???

Har någon sjungit ”happy birthday to you” för dig när du fyllt år? Har du kanske till och med gjort det själv? Har det funnits andra än familj och närmaste vänner som kunnat höra?

I sådana fall har du begått upphovsrättsbrott, för verket är skyddad av copyright fram till 2030 (tom 2016 i europa, eftersom Mildred Hill dog 1916 och Patty Hill 1946). Sången har sina rötter i slutet av artonhundratalet när de två systrarna Patty och Mildred Hill publicerade Good Morning To All i en sångbok för barn. Texten ”Happy Birthday” kom till senare, hur är osäkert. 1935 säkrade en annan syster Hill copyrighten för sången med den nya texten, vilket gav den skydd i 28 år med möjlighet till förlängning i ytterligare 28 år.

Med andra ord borde sången ha hamnat i public domain allra senast 1991 efter 56 års skydd.

Men ve och fasa, första delen av mickey mouse-lagstiftningen kom 1976 och förlängde skyddet till 75 år — det vill säga 2010. 1998 var det dags igen och skyddet blev nu 95 år, det vill säga 2030. I Europa är det skaparens livstid plus 70 år, det vill säga 2016 ut (som noterat).

2004 köptes rättigheterna av Time-Warner, som fortsätter hävda upphovsrätten. Vill du till exempel använda sången i en film kan du räkna med licenskostnader i storleksordningen $10000. Hör du den i en film, kan du kika i eftertexterna och kommer då att se namnen på de sedan länge döda systrarna Hill. Vi har alltså en sång som skrevs 1893, och som troligen bygger på diverse tidstypiska småmelodier som fortfarande 116 år senare inte ligger i public domain.

Det blir lite tröttande att läsa vad sådana som Jan Rosén hävdar, eller vilka lagförslag som ligger på bordet. När slutade upphovsrättskramarna ha kontakt med verkligheten? Tror någon på fullaste allvar att upphovsrätten i sin nuvarande form på något sätt stimulerar nytt skapande eller deltagande i kulturen?

Ett tips till upphovsrättsanhanget: Ta inte ens ordet moral i munnen innan ni är beredda att göra något konstruktivt åt det absurda i det nuvarande systemet.

8 svar på ”Happy birthday to you???”

  1. Jamen det begriper du väl att systrarna Hill aldrig hade skrivit detta verk, som de antagligen la ner år av arbete på, om de inte hade varit säkra på att verket skulle vara skyddat i sisådär hundra år efter deras död! 😉

    Joshua_Trees senaste blogginlägg.. Politikern

  2. En inte alls särskilt oviktigt fel finns i inlägget: om jag sjunger Happy Birthday för några vänner, begår jag inte upphovsrättsbrott. Det räknas inte som publikt framförande, eller vad nu den juridiska termen är; annars skulle jag ju inte få sjunga något. Men, det är sant: om jag publicerar texten på min blogg, eller i en podcast sjunger den för någon, eller (gränsfall) om ett par skolklasser skulle sjunga den på skolavslutningen, ja, då skulle det vara upphovsrättsbrott. Utöver denna miss var inlägget välskrivet och intressant.

    Calandrellas senaste blogginlägg.. Aktuella piratiter

  3. Tredje meningen lyder: ”Har det funnits andra än familj och närmaste vänner som kunnat höra?”

    Det är naturligtvis ett gränsfall, och delvis skrev jag så för att göra en poäng rent retoriskt. Fast det är inte helt ogiltigt. Det beror lite på sammanhanget.

    Anta till exempel att du är på restaurang och sjunger för någon som fyller år. Anta att andra gäster på restaurangen tystnar och lyssnar — då skulle man mycket väl kunna argumentera att det är ett offentligt framförande.

    Gränsdragningarna är hårfina som lagarna numera tolkas.

Kommentarer kan inte lämnas på detta inlägg.